Jeśli szukasz interesujących Cię studiów podyplomowych skorzystaj z poniżych możliwości:
Roczne studia podyplomowe przeznaczone dla absolwentów studiów I lub II stopnia, ze znajomością angielskiego na poziomie co najmniej C1. Pomogą zdobyć wiedzę i umiejętności przydatne w pracy tłumacza zajmującego się przekładem pisemnym tekstów z różnych dziedzin. Przybliżą arkana zawodu, wyjaśnią jak wspólczesna technologia może pomóc tłumaczowi i jak radzić sobie z tekstami wymagającymi wiedzy merytorycznej z danej dyscypliny. Czas trwania i tryb: 2 semestry, 180 godzin, tryb zaoczny, zajęcia w soboty (10 zjazdów w semestrze) Koszt studiów: 4000 zł za dwa semestry. Program obejmuje następujące przedmioty: stylistyka porównawcza języka angielskiego i polskiego, typy tekstów w komunikacji masowej, psychologiczne podstawy komunikacji i tłumaczenia, techniki samodoskonalenia i samokształcenia w zakresie kompetencji językowej i wiedzy ogólnej, zapewnienie jakości tłumaczenia, wizerunek tłumacza w Internecie, analiza funkcjonalna tekstów dla celów tłumaczeniowych, tłumaczenie w teorii i praktyce, tworzenie i wykorzystanie banków informacji, wykorzystanie zaawansowanych możliwości programu Word i innych procesorów tekstu, technologia i tłumaczenie – narzędzia komputerowe w pracy tłumacza, 6 kursów zajęć warsztatowych obejmujących tłumaczenia tekstów humanistycznych, prasowych, popularnonaukowych, technicznych, biznesowych i dokumentów. Dokładnie rozpisany program znajdziecie Państwo tutaj. Zapraszami również do zapoznania się z opisami zajęć. Warunki przyjęcia na studia: znajomość języka angielskiego co najmniej na poziomie C1. Honorujemy następujące certyfikaty dokumentujące ten poziom biegłości językowej: Certyfikat biegłości językowej wydany przez Radę Koordynacyjną ds. Certyfikacji Biegłości Językowej UW Certyfikat Instytutu Anglistyki UW Certificate in Advanced English Certificate of Proficiency in English Business English Certificate Certificate in English for International Business and Trade Test of English as a Foreign Language Ponadto, honorujemy również certyfikaty wydawane przez następujące instytucje: Educational Testing Service (ETS) European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL) City & Guilds Pitman Qualifications Pitman Qualifications Institute Edexcel Pearson Language Tests Pearson Language Assessments Education Development International (EDI) London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board University of Cambridge ESOL Examinations British Council IDP IELTS Australia zaświadczenia o zdanym egzaminie resortowym w Ministerstwie Spraw Zagranicznych, Ministerstwie Obrony Narodowej, Ministerstwie Gospodarki; oraz równorzędne. Znajomość języka angielskiego na poziomie C1 można udokumentować również poprzez: - przedstawienie dyplomu ukończenia studiów licencjackich lub magisterskich na kierunku filologia angielska (lub innego obejmującego kształcenie filologiczne w języku angielskim, np. lingwistyka stosowana); lub - dyplomu ukończenia studiów licencjackich, inżynierskich lub magisterskich prowadzonych w języku angielskim. Wymagane dokumenty: 1. Kserokopia dyplomu ukończenia studiów wyższych oraz oryginał dyplomu do wglądu, 2. Kserokopia certyfikatu biegłości językowej (jeśli dotyczy i jeśli był uzyskany poza IA) 3. podanie o przyjęcie na studia podyplomowe (dostępne tutaj), 4. 2 zdjęcia. Dokumenty można składać w godz. 10-16, Instytut Anglistyki (ul. Hoża 69), pokój 329.
2 semestry / 180 godzin
Szczegółowe informacja na uczelni